【你的心情都「寫在臉上」喔!日文怎麼說?】
.
顔に書いてある(kaoni kaitearu)/寫在臉上(xiě zài liǎn shàng)
.
日文的「顔に書いてある」是指心裡面的情緒都顯露出來。另外,也可以用「〜が顔に出ている」,這裡的~一定要是名詞。緊張、開心、討厭、累等等什麼心情都可以用。
例句:
・彼(かれ)は正直(しょうじき)なので、怒(いか)りも嘘(うそ)もいつも全(すべ)て顔(かお)に書(か)いてある。
(他的個性很直,每次他生氣,說謊的時候都直接寫在臉上。)
・一日中(いちにちじゅう)バイトしていた友達(ともだち)は、バイトを終(お)えてから疲(つか)れが顔(かお)に出(で)ていた。
(因為朋友一整天都在打工,所以下班後疲憊的心情都寫在他的臉上。)
・彼女(かのじょ)は第一志望(だいいちしぼう)の大学(だいがく)に合格(ごうかく)して、嬉(うれ)しさが思(おも)いっきり顔(かお)に出(で)ている。
(她考上了第一志願的大學,整個臉上都寫著“開心”兩個字。)
.
中国語の「寫在臉上」は日本語の顔に書いてあると同じ意味で、感情が全て顔に溢れる様子を表します。そのほかにも、「臉上寫著~」と言うこともできます。
例文:
・那個被媽媽叫去跑腿的小孩,不甘願的表情全部寫在臉上。
(あの子はママにパシられて、嫌な気持ちが全て顔に書いてある。)
(nà ge bèi mā mā jiào qù pǎo tuǐ de xiǎo hái, bù gān yuàn de biǎo qíng quán bù xiě zài liǎn shàng.)
・你不要再強迫他了啦,你沒看到他臉上已經寫著不要再逼我了嗎!
(もうこれ以上彼を強制しないで、彼の顔にもうこれ以上追い込まないでくださいって書いてあるって見えない?)
(nǐ bú yào zài qiǎng pò tā le la, nǐ méi kàn dào tā liǎn shàng yǐ jīng xiě zhe bú yào zài bī wǒ le ma!)
.
M:才不是勒,我覺得他人很好啊,可是就是告白的台詞太爛了!
違(ちが)うってば〜いい人(ひと)だと思(おも)ってたんだけど、告白(こくはく)のセリフが最悪(さいあく)だった
Y:有這麼爛?他到底是說了什麼啊?
そんなに最悪(さいあく)だったの?なんて言(い)われたの?
M:我明明什麼都沒做,也什麼都沒說,他竟然就跟我說『你喜歡我對吧?你的心情都寫在臉上了!我可以跟你交往喔!』
私(わたし)は何(なに)もしてないし何(なに)も言(い)ってないのに、「俺(おれ)のこと好(す)きなんだよね?顔(かお)に書(か)いてあるよ。付(つ)き合(あ)ってあげてもいいよ」って言(い)ってきた
Y:哇!這個超爛!
わあ、それは最悪(さいあく)だわ....